Римская Слава - Военное искусство античности
Новости    Форум    Ссылки    Партнеры    Источники    О правах    О проекте  
 

Переход слонами рек и морских рукавов (Armandi P. D.)

Переход слонами рек и морских рукавов. Меры, принятые Ганнибалом, чтобы переправить своих животных через Рону и Метеллом и заставить их пересечь Сицилийский пролив. Польза, которую они приносили несколько раз, помогая переправляться через реки или делая переправу менее опасной. Пердикка воспользовался ими, чтобы облегчить своей армии переправу через Нил. Ганнибал использовал их с той же целью, чтобы пересечь По. Анекдот, касающийся переправы Цезаря через Темзу.

Наиболее знаменитая и самая известная из переправ через реки, осуществленная с использованием слонов, — переправа через Рону армии Ганнибала. Этот полководец покинул берега Эбра, имея 50 тысяч пехотинцев, 9 тысяч всадников и около 40 слонов. Выбрав путь через восточные Пиренеи, он подошел к Немаусу (Ниму) и отсюда двинулся прямо к Роне1. Здесь его подстерегали великие трудности: глубокое и быстрое течение, большое количество галлов, готовых преградить ему путь, римская армия, высадившаяся в Массилии и угрожавшая ударить ему во фланг и, сверх того, полное отсутствие лодок, материалов и рабочих, чтобы переправить его армию так быстро, как того требовали обстоятельства. Однако все эти препятствия, которые могли обескуражить человека обычного, лишь придали энергии карфагенскому полководцу: четырех дней ему хватило на то, чтобы нанести поражение галлам, ускользнуть от римлян и переправить свои войска и своих лошадей на другой берег. Часть солдат переплыла реку в наспех построенных лодках, часть — на бурдюках, а большинство — вплавь. Однако самую большую трудность еще предстояло преодолеть — переправить 37 слонов, которых Ганнибал вел с собой. Сейчас мы увидим, какие приспособления были им придуманы, чтобы осуществить эту операцию.

Он начал с того, что собрал большое количество древесных стволов: сделать это было несложно, поскольку в те времена край изобиловал лесом. К тому же большую помощь ему оказали галлы, жившие на правом берегу реки, которых он сумел использовать в своих интересах и которым не терпелось, чтобы он поскорее ушел, избавив их от необходимости кормить его армию. Получив материалы, он приказал сделать большой плот в 200 футов длиной и 50 шириной, достаточно прочный для того, чтобы выдержать силу течения и огромный вес, который он должен был перевезти. Этот плот, предназначенный для того, чтобы просто служить пристанью и уменьшить длину переправы, был прочно прикреплен к деревьям, росшим на берегу. Затем был приготовлен второй плот, также шириной в 50 футов, но длиной только в 100 футов. Его спустили на воду перед первым, с которым скрепили веревками, но так, чтобы его можно было легко отсоединить. Второй плот должен был служить перекидным мостом для переправы, и его следовало сделать максимально легким, это и объясняет, почему он был вдвое короче, чем первый. Оба плота тщательно покрыли землей и травой, чтобы придать им вид твердой почвы, на которую слоны ступили бы без боязни; наконец были подготовлены челны, чтобы, когда придет время, отбуксировать второй плот до противоположного берега.

Когда эти приготовления были окончены, погнали слонов, позаботившись о том, чтобы впереди шли самки; стадо спокойно подчинилось, не предполагая, что будет дальше. Как только эти животные оказались на перекидном мосту, веревки были распущены, и они увидели себя плывущими посередине реки. Перепуганные слоны стали метаться из стороны в сторону, и когда столпились у края, некоторые упали в воду. Тем не менее им удалось спастись, поскольку это животное — хороший пловец, как мы уже отметили в начале нашего труда; их погонщики оказались менее удачливыми, многие были увлечены течением и утонули (Polyb., III, 46; Tit. Liv., XXI, 28)2.

Таким образом Ганнибал переправил своих слонов — либо всех сразу, как это можно предположить из рассказа Полибия, либо постепенно, как об этом говорит Тит Ливий. Что касается Фронтина, который, как известно, писал значительно позднее, то он дает гораздо менее правдоподобное описание этого события. Согласно ему, всех слонов привели на берег реки, потом погонщик, больно уколов в ухо самого сильного из них, быстро бросился в реку, и разъяренный слон якобы кинулся за ним, а другие слоны последовали его примеру, так все, подхваченные течением реки, достигли противоположного берега (Frontin., Strateg., I, 7,2). Впрочем, этот имевший хождение в народе рассказ был известен уже Титу Ливию, который упоминает о нем перед тем, как описывать плоты, о которых я сообщил3.

Что касается конкретного места, где произошло это событие, то здесь среди специалистов существует большое расхождение во мнениях; полем для гипотез послужило пространство от Арля до Лиона. Но по мере того как более просвещенный критический подход был применен при подсчете количества переходов, мест расположения и сборе других исторических и географических данных, проблема стала менее неопределенной, и теперь все сомнения ограничены пространством в несколько лье. В действительности было доказано, что переправа должна была произойти в той части реки, которая отделяет страну каваров от страны вольков арекомиков, т. е. между Пон-Сен-Эспри и Рокемором. Это мнение Анвиля и Ролена на сегодня практически общепризнанно4.

Однако если Ганнибалу и выпала честь преодолеть трудности переправы через Рону, то приписать ему честь изобретения средств, которыми он воспользовался, мы не имеем права, поскольку римляне знали их задолго до него. Выше мы сказали5, что проконсул Метелл Пий перевез в Рим 104 слона, оказавшихся в его власти в день сражения при Панорме. Следовательно, он заставил их пересечь Сицилийский пролив, т. е. совершить переход более длинный, чем через Рону, хотя, возможно, и менее трудный, ведь его не усложняли ни угрожавший неприятель, ни течение, с которым нужно было бороться, и можно было использовать рабочие руки и ресурсы богатой и развитой страны. Вот каковы были меры, принятые Метеллом. Он собрал большое количество бочек, на которые настелил очень прочный помост, таким образом получился огромный плот. Плот был окружен парапетом и защищен навесом, чтобы придать ему вид настоящего стойла. Затем туда были передены слоны и помещены в отдельные загоны; при первом штиле при помощи буксиров Метелл достиг побережья Италии, а животные и не знали, что пересекли море, одного вида которого было достаточно, чтобы привести их в ужас6.

Так были осуществлены две переправы, наиболее памятные из тех, сведения о которых сохранились в истории. Древним часто приходилось перевозить по морю большое число слонов. Эта операция должна была быть очень трудной, учитывая несовершенство военно-морского флота. Слоны Пирра, которых везли в Италию, вероятно, сильно пострадали от бури: некоторые из них были выброшены на сушу в различных частях побережья. Преемникам Александра также часто представлялись случаи перевозить морем своих слонов в Грецию, однако ни один народ не грузил их на корабли столь часто, как карфагеняне во время долгих войн, которые они вели в Сицилии, Испании и Италии. Они располагали, по всей видимости, судами особой конструкции для такого рода перевозок, и опыт несомненно заставил их прибегнуть к предосторожностям, которые остались нам неизвестными.

Слонов использовали для того, чтобы облегчить армиям переход рек, либо ослабляя за счет их массы силу течения, либо отыскивая брод, либо для прикрытия колонн пехоты и кавалерии. Антиох, по словам Плиния, обладал слонами, приученными для такого рода службы, и пускал их впереди армии всякий раз, когда требовалось перейти реку (Plin., HN, VIII, 5). Пердикка, выступив из Сирии, чтобы напасть на Египет, пожелал перейти восточный рукав Нила, который в те времена был очень многоводным. Чтобы уменьшить опасность, он поставил своих слонов выше по течению в ряд друг за другом; таким образом они образовали по всей ширине реки нечто вроде дамбы, о которую разбивалась сила напора воды. Он разместил затем свою кавалерию ниже по течению в колонну параллельно слонам, чтобы оказывать помощь людям, которых могла сбить с ног вода. Вся армия прошла между этих двух линий, однако глубина реки была такова, что утонуло более 2 тысяч человек, и большое количество было разорвано крокодилами. Это несчастье, справедливо приписанное недосмотру Пердикки, подтолкнуло армию к мятежу, стоившему этому полководцу жизни (Diodor. Sicul., XVIII, 33, 35)7.

Утверждают, что Ганнибал использовал подобный способ, чтобы перевести свою армию через По, когда поставил выше по течению заслон из слонов, сдерживавший бурный натиск течения8. И хотя кажется, что Тит Ливий не верит этому факту, который он сообщает со слов историка Целия, тем не менее, упоминание о нем доказывает, что такой метод был тогда известен и применялся. К тому же подобным способом мы пользуемся еще и сегодня, когда пускаем вперед лошадей и повозки, чтобы перегородить течение и сделать более легкой переправу для пехоты.

Цезарь нигде не упоминает о слонах в своих «Записках о Галльской войне», и если судить по этому сочинению, то мы должны полагать, что в его армии их совсем не было. Однако в «Стратегемах» Полиена мы читаем, что он воспользовался одним слоном, чтобы форсировать переправу через Темзу. Этот факт даже изложен в достаточно обстоятельной манере. Цезарь, как говорит этот автор, желал перейти большую реку, но ее противоположный берег охранял Кассивеллаун, один из царей диких племен Британии, располагавший многочисленной кавалерией, большим количеством пехоты и множеством боевых колесниц. Римский полководец, видя трудность борьбы с противником, приказал послать вперед большого слона, покрытого железной броней и несущего на себе башню, в которой находились лучники и пращники. Это невиданное зрелище поразило страхом бесхитростных жителей Альбиона, которые никогда не видели ничего подобного, их лошади пришли в ужас, и все войско бросилось бежать. Цезарь остался хозяином переправы (Polyaen., Strateg., VIII, 23, 5).

Хотя Полиен и не упоминает название этой реки, очевидно, что речь может идти только о Темзе, которую Цезарь определенно переходил на виду у Кассивеллауна, как об этом можно прочесть в V книге «Записок о Галльской войне». На самом деле нет никакого упоминания о слоне в описании, которое оставил завоеватель об этом событии. Но, возможно, он полагал, что было бы недостойно его репутации говорить об этом роде пугала, которое помогло ему без славы одержать победу над варварской глупостью его противников. Очевидно, однако, что на основании его рассказа с трудом можно понять, каким образом он мог переправиться, осыпаемый вражескими стрелами и дротиками, когда вода поднималась до шеи, а дно и берег реки были непроходимыми из-за свай и кольев, крепко вбитых в землю. Примечательно к тому же, что Цезарь дает лишь очень сжатый отчет об этом важном военном предприятии. Таким образом, мы можем предположить, что он воспользовался какой-то стратегемой, сообщить о которой не счел уместным. Так считает Тюрпен де Криссе, равным образом удивленный лаконичностью данного пассажа, и приложивший к своему переводу примечания, где попытался доказать, что это событие произошло не так просто, как об этом рассказано. Молчание Цезаря, как видим, не может служить основанием для недоверия к утверждению Полиена; к тому же его мнение принято многими критиками9.

Известно, что Цезарь, этот великий человек, имел привычку день за днем описывать наиболее важные события своей политической и военной жизни: именно на основе этого материала в минуты досуга он составлял свои мемуары, за которыми мы сохранили их латинское наименование commentant. Дневник пережил своего автора, и его цитируют Плутарх, Сервий и Симмах под названием ephemerides. Очевидно, именно из этого источника Полиен почерпнул анекдот о слоне, которому, впрочем, я не стремлюсь приписать большей достоверности, чем он мог иметь на самом деле. Отмечу только, что если такой факт реально имел место, мы можем считать берега Темзы самым северным пределом, которого достигли слоны во время войн древности10.

Добавлю, чтобы закончить со всем, что имеет отношение к теме настоящей главы, что слонов несколько раз использовали также для того, чтобы препятствовать навигации на неглубоких реках, делая из этих животных настоящую импровизированную эстакаду, мешавшую кораблям подниматься и спускаться по реке. Я дам один замечательный пример такого использования слонов, когда буду рассказывать в главе II книги III о войнах поздней империи.

Примечания:

[1] Согласно авторам «l’ Art de verifier les dates» («Искусство правильной датировки»), Ганнибал достиг берега этой реки 14 октября 218 до P. X.
[2] В рассказах этих двух авторов имеется небольшое расхождение относительно строительства плотов, однако оба совпадают в главном, и основные события именно таковы, как я изложил.
[3] Любопытно, что Фронтин, военный человек и серьезный писатель, позволил соблазнить себя обаянием чудесного, а поэт, его современник, предпочел прозаическую версию Полибия и Тита Ливия:
Nam trabibus vada, et injecta tellure repertum
Connexas operire trabes ac ducere in altum
Paulatim ripae resolutis aggere vinclis.
(Брусьями воду покрыть и сверху землею засыпать,
Прежде связав их, придумали, дальше вести на стремнину,
Чалы один за другим отвязавши от насыпи брега).
(Sil. Ital., Punic., III, vers. 460; пер. А. Я. Тыжова)
[4] См. также исследования г-на маркиза Фортиа Д’Урбана: Fortia d’Urban. Antiquit?s et monuments du d?partement de Vaucluse. En 2 t. Paris, Avignon, 1808; Fortia d’Urban. Dissertation sur le passage des rivi?res et des montagnes; et particuli?rement sur le passage du Rh?ne et des Alpes par Annibal, l’an 218 avant l’?re chr?tienne. Paris, 1821.
[5] См. c. 113.
[6] «L. Caecilius Metellus, quia usu navium, quibus elephantos transportaret deficiebatur, junxit dolia, constravitque tabulamentis, ac super ea positos per Siculum fretum transmisit» («Луций Цецилий Метелл, поскольку у него не было кораблей, на которых он мог бы перевезти слонов, соединил бочки, покрыл их дощатым настилом и перевез на нем слонов через Сицилийский пролив») (Frontin., Strateg., I, 7, 1; cf. Plin., HN, VIII, 6).
[7] M?nnert K. Geschichte der unmittelbaren Nachfolger Alexanders. I, 4; Droysen J. G. Geschichte des Hellenismus, Bd. 1 : Geschichte der Nachfolger Alexanders. Berlin, 1836.1, 3. — Мы уже упоминали об этом событии в главе I книги I (с. 41). Пелузийский рукав, о котором здесь идет речь, был тогда настолько глубоким и широким, что Александр смог провести по нему свой флот; изменения, произошедшие в конфигурации почвы, способствовали увеличению потока воды по другим рукавам реки, и сегодня он один из самых мелких. Г-н Шампольон-Фижак внес в приложение к тому I своих «Анналов Лагидов» («Annales des Lagides») прекрасные комментарии, касающиеся этой кампании Пердикки, а о древнем и современном состоянии этого рукава Нила можно найти полезные разъяснения в «Географии» Риттера (Ritter К. La G?ographie dans ses rapports avec la nature et l’histoire de l’homme. En 10 t. T. III. Berlin, 1822-1859. P. 77).
[8] «Elephantis in ordinem ad sustinendum impetum fluminis oppositis» (Tit. Liv., XXI, 47).
[9] Le Beau. M?moire sur les m?dailles de restitution // Accad?mie des inscriptions (1747, 1748); Cuperus G. De elephantis in nummis obviis…; Freinshemio J. Supplementa Liviana// Livius Titus, Historiarum libri qui supersunt omnes cum integris Jo. Freinshemii supplementis. In 13 Bd. Zweibr?cken, 1784-1786. Lib. CV; Turpin de Crisse L. Commentaires de C?sar traduits en fran?ais par No?l-Fran?ois De Wail, et annot?s au point de vue militaire et historique. En 3 t. Motargis, 1785. V, 18.
[10] Один довод заставляет меня склониться на сторону рассказа Полиена: император Клавдий, когда готовил свой поход в Британию, также хотел вести слонов на этот остров (Dion. Cass., IX, 4). Можно думать, он стремился подражать Цезарю и одновременно обеспечить себе средство достижения победы, эффективность которого в борьбе с островитянами осталась той же, что и во времена великого военачальника. Я должен тем не менее добавить, что Камден, похоже, не верит в этот анекдот (Camden W. Britannia: Or, A Chorographical Description of the Flourishing Kingdoms of England, Scotland, and Ireland, and the Islands Adjacent; From the Earliest Antiquity. In 3 vol. / Transi, by Gough R. Vol. I. London, 1789. P. 27).

Источник:

Арманди П. Д. Военная история слонов. «Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета», «Нестор-История». Санкт-Петербург, 2011.
Перевод: А. Банников.

 
© 2006 – 2019 Проект «Римская Слава»